您所在的位置: 东南网 > 国际> 环球要闻 > 正文

埃及总统选举将一对一角逐 前总理不再谴责革命

www.fjnet.cn?2012-05-28 10:39? ?来源:北京日报 我来说两句

许承诺

“时光不会逆转,埃及已经转变,”现年70岁的沙菲克说,“我向每一名埃及人保证,旧政权不会重生,旧时代不会重来。”

沙菲克之所以立场突变,在一些分析师看来,是一种竞选战略。先前,沙菲克需要以鲜明旗帜牢牢把控一些选民,以便他在13名候选人中胜出;而在第二轮中,他需要极力挽回在第一轮中失去的选票,因而必须变调,必须撇清与前政权的干系,以求支持。

沙菲克说:“我们见证了一场光荣革命,在这场光荣革命中,我有付出,我承诺忠诚于革命,忠诚于这场革命所诉求的自由与公正。”

美联社评价,倒回到“革命”前,那些反穆巴拉克的示威者也许无法想象沙菲克与穆尔西的胜出,前者是世俗派代表,戎马出身,强腕人物,受军方支持;后者是宗教派人物,宗教律法的鼓吹者,有可能把埃及变为宗教国家。两人的政策,似乎是两种对立的极端。

软立场

首轮投票前,分析师作预测,分析两两决战的各种可能。投票结果却选择了各种可能中政策对立最显明的一对选手。不管怎样,两人将在6月16日至17日举行的第二轮投票中直接交锋。

美联社预测,二轮投票必将“火热”,因为两人各有一批没有交集的“死党”,却共同面对一批有交集的“死敌”。

沙菲克和穆尔西,都不受埃及社会中显赫望族“待见”。

另外,去年靠示威搞“革命”的年轻人中,也有不少人既不支持沙菲克,也不看好穆尔西。

为了争取“死敌”,两名候选人势必会在接下来的20天中各显身手,既要软化“死敌”,又不得罪“死党”。

沙菲克26日已经开始用言语取悦去年示威的年轻人。“你们的革命果实遭人窃取,我承诺把果实交还到你们手中……在这个国家,没有人会被排除在外,没有人会被疏远出局,每一个人都是国家的一部分。” (凌朔 新华社供本报特稿)

  • 责任编辑:林晨
  • 打印
  • 收藏
  • 【字号
相关新闻
相关评论